Crónicas Moteras

Foro de propietarios de motos Harley-Davidson y motos custom
 
PortalPortal  ÍndiceÍndice  FAQFAQ  CalendarioCalendario  GaleríaGalería  BuscarBuscar  RegistrarseRegistrarse  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  Conectarse  

Compartir | 
 

 Memorandum en ingles

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
mix



Masculino
Cantidad de envíos: 839
Edad: 55
Ubicación: encimalaburra
Qué moto tienes: RK Police
Fecha de inscripción: 01/01/2009

MensajeTema: Memorandum en ingles   Dom 24 Ene 2010 - 1:12

Memorandum- Corporate Management Office

To: All Spanish Employees

Several visitors to our office have brought to our attention that our Spanish-speaking employees commonly use offensive language. Such behavior,in addition to violating firm practices, is highly unprofessional, offensive both to visitors and employees, and will not be tolerated.

Therefore, we have decided to implement a series of rules in our
office and would expect them to be applied. It is expected that All employees immediately adhere to these rules:

1- Words like "coño", "carajo" and other such expressions will not be used for emphasis, no matter how heated the discussion may get.

2- Non important matters should not be addressed to as "capulladas" .

3- You will not say "la cagó" when someone makes a mistake, or "se cagó en su madre" if you see someone being reprimended. All forms and derivatives of the word "cagar" are inappropriate in our environment.

4- Lack of determination will not be referred to as "falta de cojones", "bolas" or "mariconadas" , nor will a person with lack of initiative be referred to as "pendejo", "jilipollas", "mamao" or "comemierda" .

5- No Manager or Supervisor, under any circumstances, will be referred to as "hijo de puta", "ese cabrón", or "ese maricón".

6- When a good proposal is presented, the term "esta de puta madre" must not be used.

7- Unusual or creative brainstorming meetings will not be referred to as "pajas mentales".

8- Do not say "como jode" if a person is persistent, or "se jodio" if somebody is going through a difficult situation. Furthermore, you must not say "que jodienda", "que jilipollez", or "esto está jodío" when matters become complicated in your line of work.

9- When asking someone to leave you alone, you should not say "vete al carajo", nor will you substitute: "¿què coño quieres?" for may I help you?

10- When leaving the office, using the term "me voy a tomar p'ol culo" is not proper.

11- When any office equipment fails, it must be reported as it broke down,not "se escoñó", or "se jodió la mierda esta".

Last but not least, after reading this memomorandum, please do not say me voy a "limpiar el culo con esto". Just keep it clean and file properly.

Thank you for your cooperation.
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
 

Memorandum en ingles

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.

 Temas similares

-
» Documental Johan Cruyff ( ingles )
» Una mujer provoca un accidente por afeitarse las ingles
» Peliculas y series en ingles
» Rally El Corte Ingles 2010
» uno mas (en ingles)!!!!

Permiso de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Crónicas Moteras :: De todo un poco :: Humor-