Crónicas Moteras

Foro de propietarios de motos Harley-Davidson y motos custom
 
PortalPortal  ÍndiceÍndice  FAQFAQ  CalendarioCalendario  GaleríaGalería  BuscarBuscar  RegistrarseRegistrarse  MiembrosMiembros  Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios  Conectarse  

Compartir | 
 

 Cagadas del marketing

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo 
AutorMensaje
mix



Masculino
Cantidad de envíos: 951
Edad: 55
Ubicación: encimalaburra
Qué moto tienes: RK Police- 1HD
Fecha de inscripción: 01/01/2009

MensajeTema: Cagadas del marketing   Jue 16 Jul 2009 - 19:10

Cagadas del Marketing: Lost in Translation

Las cagadas (the fuck ups) de nombrar un producto y aplicar el mismo nombre para diferentes mercados en el mundo mundial, donde el mismo nombre tiene una connotación sexual o guarra (dirty), me parece de lo más gracioso, considerando que las grandes empresas se gastan fortunas en investigar nuevos mercados antes de penetrarlos...

El ejemplo más claro en España fue el caso del Mistubishi Pajero que se cambio a Montero. Me imagino a los directivos japoneses al nombrarlo:

"¿Qué objeto agrícola se puede meter en la parte de atrás de una camioneta granjera?"

"Paja, mi superior"

"Bien, una persona que trabaja con paja será un pajero, no Yasami?

"Claro mi superior, como una persona que cuida de enfermos es un enfermero"

"Buen trabajo Yasami, entonces, se llamará el Mitsubishi Pajero"

A continuación otros fucks up del marketing mundial:

Ahora crucemos el charco a yanquiland. Bimbo hizo un test market (prueba de mercado) en USA con su Pan Bimbo y, !no se comieron ni un sólo moco¡ (they didn´t eat a single booger!, digo, they didn´t get shit!). No se dieron cuenta que bimbo significa rubia tonta, más buena que el pan...

Al Opel Ascona le pasó lo mismo en Galicia y en el norte de Portugal, resulta que el termino ascona se refiere a la unidad reproductiva de la mujer...

Otro caso con connotación sexual es la de Pizza Hut que nombró un calzone (un tipo de pizza cerrada) el P´Zone. Los latino americanos lo pronunciaron tal cual: pezón, seguro que se deshuevaron vivos (they un-egged themselves alive, digo, they cracked up). Según he leído, los de Pizza Hut se enteraron tarde y decidieron lanzar el producto de todas formas (anyway). El calzone pezon huevon...

Cuando la General Motors introdujo el modelo de coche Chevy Nova al mercado sur americano, pasó lo mismo. El coche que no va, ¡que desastre! (what a dissaster!), y lo renombraron el Chevy Caribe, ¡qué original! (how original!)

Parece que los fallos más gordos tipo lost in translation, occuren en castellano y en el sector automovilístico. Mazda lanzó un mini-volumen (mini-van) llamado Laputa (the whore). El eslogan era que este mini-van proporcionaba un espacio máximo mientras daba una conducción suave y fácil de manejar. Lo que hay que ver...

Yo quiero un Nissan Moco de color verde. Nissan sacó un mini-van en sur america que nombraron Moco (Booger). Este modelo me parece gracioso, si tuviera carne de conducir...

El último y más reciente caso es el de Rabbobank, el banco de rabos (penis bank). Hasta que lo cambien de nombre en España, disfrutemos de ello, no tardarán en cambiarlo...

Si me he saltado alguno (if I have skipped one), por favor ponedlos en los comentarios y ¡todos a un-egg ourselves alive!
Volver arriba Ir abajo
Ver perfil de usuario
 

Cagadas del marketing

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba 
Página 1 de 1.

 Temas similares

-
» licenciado en marketing
» Cagadas periodísticas en la alineación del pucela
» Marketing: Vino "Real Valladolid".
» Marketing Nacional
» Las cagadas de Ekotto

Permiso de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Crónicas Moteras :: De todo un poco :: Humor-